韓國音樂襲捲全球,藝人們還得學習各地簡單的語言,和全球的粉絲們互動。FTIsland成員李在真日前想在微博上跟粉絲互動,沒想到因為翻譯問題打成髒話,他事後發現自己鬧了大烏龍,急忙刪文道歉,掀起討論。
韓國樂團FTISLAND歷經成員變動,現由主唱李洪基、李在真、崔敏煥組成,成員李在真在微博貼出自拍,以中文問候粉絲,只見他躺在床上,帥氣臉蛋配上魅惑角度,讓粉絲看得心動。
誰料內文一點開,發現竟李在真竟打出問候別人娘親的「好你媽」3個字,讓第一時間看到的中國網友們都相當訝異,紛紛截圖發上網,好奇他怎麼會突然發這種文?有中國粉絲第一時間趕緊在下面幫忙解釋,他是要打「你好嗎」反而打錯了。
過沒多久真相大白,李在真趕緊秀出一張FTISLAND三人合照以及澄清文,「不好意思,我看錯所以發錯了」,然後馬上修改第一則的貼文,改成「你好嗎」。
烏龍事件馬上在微博上傳開,大家紛紛笑翻,「我圈外人也要笑吐的程度」、「『你好嗎』『好你媽』很符合當代年輕人的精神狀態」、「笑死了,這位外國友人脾氣挺爆的」、「沒想到這麼久了FTIsland靠這種方式上了熱搜」、「救命好好笑就是那種他一本正經地給你來了一句『好你媽』」。